当サイトではアフィリエイトプログラムを利用しています

「回」を使った中国語の例文と基本的な単語の意味、シチュエーション別の話せる会話表現の学習 — 皆の反響を引き起こす、積極的に対応する、戻って計画を立て直す

単語
➖✔➖


「回」の持つ主な意味をいくつか挙げると

  • 元の場所に戻る
  • 「反応・対応・反響」を示す
  • ある動作を新たに行う
  • 「繰り返し・ループ」を示す
  • 元の状態に戻る
  • ある方向を示す
  • 「言ったり・書いたり」する

の意味を示す。

日本語と中国語でそれぞれに同形となる漢字でも違う意味を持つ漢字も多くある。
正確な意味は文中の文脈によって異なる。ニュアンスを考慮することが重要。

「回」が持つ中国語の基本的な意味と使い方、会話表現をいくつか書き留める。

「回」が持つ中国語の基本的な意味と文法の「構造・使い方・語順」

元の場所に戻る

他回家了,应该很快就到了。
彼は家に帰ったので、もうすぐ着くはずだ。



春节期间,许多人都回家过年。
旧正月の間,多くの人が家に帰って正月を過ごす。



「反応・対応・反響」を示す

他的话引起了大家的回响。
彼の言葉は皆の反響を引き起こした。



我们要积极回应社会的需求。
私たちは社会の要求に積極的に対応しなければならない。



ある動作を新たに行う

他不满意成绩,打算回头再复习一遍。
彼は成績に満足していないので,後でもう一度復習するつもりだ。



生意失败后,他决定回去重新规划。
事業が失敗した後、彼は戻って計画を立て直すことにした。



「繰り返し・ループ」を示す

时间如梭,一年又回来了。
時が経つのは早く、また1年がやって来た。



生活总是在不断地回旋。
生活はいつも絶えず回り続けている。



元の状態に戻る

他病后终于回复了健康。
彼はついに病気から回復した。



经过一段时间的调整,他终于回复了正常生活。
一定の調整期間を経て、彼はようやく通常の生活に戻った。



ある方向を示す

太阳落山了,鸟儿都飞回了窝。
日が暮れて,鳥は皆巣に帰って行った。



风向突然变了,船只只好回港避风。
風向きが突然変わり、船は避難するためにやむなく港に戻らなければならなかった。



「言ったり・書いたり」する

他回答了我的问题。
彼は私の質問に答えた。



信件收到后,请尽快回复。
手紙を受け取ったら、できるだけ早く返事してほしい。



「回」を使った中国語の会話表現、いくつかのシチュエーションで人と「話す・会話する」

你什么时候能回来?我大概下周回来。
いつ帰ってくるの?おそらく来週には戻る。



昨天晚上他回家了吗?是的,他回家了,看起来有些疲惫。
彼は昨夜、家に帰った?ええ、家に帰ってきたけれども、少し疲れているように見えた。



你发邮件给他了吗?发了,不过他还没回我。
彼にメールを送った?送ったけれど、まだ返事がない。



这个问题你回答过了吗?我回答过了,你没听见吗?
この質問に答えた?答えたけれど、聞こえなかった?



周末你要回家看父母吗?是的,周末我计划回家看看。
週末に両親に会いに家に帰るの?うん、週末に家に帰ってみるつもり。



他们公司的老板回国了。回国后,他们公司的业务会有所调整。
彼らの会社の社長が帰国した。帰国後、会社の業務を調整することになる。



请尽快回复我的消息。收到,我会尽快回复你的。
できるだけ早く私のメッセージに返事してほしい。了解、できるだけ早く返事するね。



PVアクセスランキング にほんブログ村
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
タイトルとURLをコピーしました